Sunday 27 July 2008

Farewell Speeches

Here are three goodbye speeches that I've written: the first is for the teacher's at my Junior high school (semi-formal), the second is for the students (informal), and the final speech is for the goodbye enkai (formal).

I wrote the speech in English and my friends Aki, Fumi and Sachi helped with the translation. Thank you!

The time has come that I must say goodbye t o you all and return to Canada.
このたび私は仕事を終わり、カナダにかえります。
Kono tabi watashi wa shigoto wo owari, Canada ni kaerimasu.
Thank you for all your help over these last few years.
みなさんながいあいだおせわになりました.
Minasan nagai aida osewa ni narimashita.
It is impossible to believe that my time in Japan has come to an end.
私の日本での時間が終わってしまうのが信じられません。
Watashi no nihon deno jikan ga owatte shimau noga shinjira-re-masen.
I have enjoyed working with you all so much.
私は、みなさんと一緒に仕事をすることがとても楽しかったです。
Watashi wa minasan to issho ni shigoto wo suru koto ga totemo tanoshikatta desu.
Whether you have helped me with a question…
みなさんは私の疑問に答えてくれたり…
minasan wa watashi no gimon ni kotai-ete kure-tari…
taken the time to chat, or taught me something new…
おしゃべりする時間をとってくれたり、またいろいろ新しいことを教えてくれたりしました.
oshaberi suru jikan wo totte kuretari, mata iroiro atarashii koto wo oshiete kuretari shimashita… your kindness, sincerity and affection will be impossible to forget.
みなさんの誠実で、愛情をもった親切を私は忘れることはできません。
Minasan no seijitsu de aijyou wo motta shinsetsu wo watashi wa wasureru koto wa dekimasen.
Although came to Japan to teach, I feel that everyday I have been learning.
私は、先生として日本に来ましたが、毎日が学びの日々だったと感じています。
Watashi wa sensei toshite nihon ni kimashita ga, mai-nichi ga manabi no hibi datta to kanjite imasu.
I have taught with several teachers now and wish to say that you stand out among them all.
私と一緒に教えた何人かの先生、そして、私は、みなさんは素晴らしいと言いたいです。
Watashito issho ni oshieta nanninkano sensei, soshite watashi wa minasan ga subarashii to iitai desu.
I feel that even without a common language we have been able to understand each other.
私は共通の言語がなくても、分かり合えると感じています。
Watashi wa kyoutsu no gengo ga naku-temo wakari a-e-ruto kanjite imasu.
Hoki sensei and Nabeshima san have taught me so much. Mostly about patience. Lots of patience.
ホキ先生と鍋島さんは、私に忍耐強くたくさんの事を教えてくれました。
Hoki-sensei to Nabeshima-san wa watashi ni nintai-zu-yoku takusan no koto wo oshiete kuremashita.
When I see how busy you are with your work and with your own lives, and yet you take the time to talk to me and help me…
仕事も実生活も忙しいと思われる時でさえ、私に話しかけたり手伝ってくれたりしました。
Shigoto mo jisseikatsu mo isogashii to omowareru toki desae watashi ni hanashikaketari tasukete kuretari shimashita.
I am so impressed and so grateful.
私は、とてもとても感謝しています。
Watashi wa totemo kansya shiteimasu.
Yoshinaga sensei, shitte iru koda-ka wakarimasen ga taiiku no sensei no shigoto wa- ALT ga “take nobori” ga dekiru yo ni oen suru koto desu.
Hagino sensei, issho ni “taiko” ganbarimashita ne! Sugu ni oboerete kando shimashita.
Mori sensei, Kyoiku Iinkai de naka yoku narete yokatta desu. Arata no shashin wa itsumo utsukushi shi, eigo de kaiwa mo tanoshikatta desu.
Tsutsui sensei, donna ni eigo ga jozu ka shirimasen deshita. Seito-san no tame ni tegami no honyaku ni tetsu date kurete arigato gouzaimashita. Itsumo osewa ni narimashita.
Onaka-san, kaiwa ga itsumo tanoshi katta desu. Anata no yasashii sekaku ga yoku tsuta wakarimashita.
Taniwaki san, Niyodo-chu to Agawa-chu de issho ni totemo tanoshi jikan wo sugoshimashita. Warai bakari deshita.
Sumida san, anata wa totemo shinsetsu de soshite totemo kandai na kata deshita.
Kocho sensei to Kyoto sensei, nimo kanshya shite tomoimasasu.
I really enjoyed Karoake!
私は本当にカラオケを楽しみました。
Watashi wa hontou ni karaoke wo tanoshimi mashita.
I learned too that Wada, Hashida, Komi have beautiful singing voices.
和田さん、橋田さん、古味さんの声はきれいな声だと分かりました。
Wada san hashida san komi san no koe wa kireina koe dato wakarimashita.
I have to smile, too, when I remember Tanimoto and Matsui sensei singing Princess Mononoke for me.
谷本先生と松井先生が私のために、もののけ姫を歌ってくれました。
Tanimoto sensei to Matsui-san ga watashi no tame ni “mononoke hime” wo utatte kuremashita.
That your voices could hit those high notes was impressive…
その時のあなた方の声が高音で印象的だった事を思い出し、笑ってしまいます。
Sono toki no anata gata no koe ga kouon de insyou teki datta koto wo omoidashi waratte shimai masu.
That you knew how to sing that song… was really funny!
みなさんはその歌の歌い方を知っていました。でもとってもおかしかったです。
Minasan wa sono uta no utaikata wo shitte imashita.demo tottemo okashikattadesu.
Matsui sensei, I will never forget the time you spent helping me perfect my Tosa-ben for Genki seinenkai musical. “ma! Hyosan nai chiya. Tada, kuroshio ni note kita dake yoe!”
松井先生、あなたが私に元気青年会ミュージカルの土佐弁 “まぁ! 氷山ないちや ただ 黒潮に乗って来ただけよえ!”を教えてくれたあの時のことを、忘れる事はないでしょう。
Matsui sensei, anata ga watashi ni genkiseinenkai myujikaru no tosaben
wo oshiete kureta. Totoeba: “ma- hyouzan nai chiya, tada kuroshio ni notte kita dake yoe!”
Ano toki no koto wo, wasureru koto wa naidesyou.
My feelings upon leaving are complicated.
私は、この地を離れる事がとても複雑な気分です。
Watashi wa kono chii wo hanareru koto ga totemo fukuzatsu na kibun desu.
I am full of anticipation for things to come, excited about seeing my friends and family.
私は、友達や家族再会すること、そして, これから私の人生に興奮してるであろう事に期待でいっぱいです。
Watashi wa tomodachi ya kazoku ni saikai surukoto, soshite korekara watashi no jinsei ni koufunshiteru de arou koto ni kitai de ippai desu.
I am apprehensive too. After all, I feel that I have become so comfortable here in Japan.
でも、私には、気がかりなこともあります。 それは、あまりにもここの生活が快適だったので
demo wataashi niwa kigakari na koto mo arimasu. Sore wa amari nimo koko no seikatsu ga kaiteki datta node.
How will I manage without changing my shoes all the time!
部屋に入るとき、靴をぬがない生活ができるでしょうか?!
Heya ni hairu toki , kutsu wo nuganai seikatsu ga dekiru desyou ka?!
Without bringing chopsticks with me to parties!
パーティーでおはしを使わないでいられるでしょうか?!
Party de ohashi wo tsukawanaide irareru desyou ka?
And I will be the only person “hempai”ing at parties!
そして、私は、パーティーでただ一人の “返杯”をする人間になるでしょう!
Soshite watashi wa “pa-te” de tada hitori no “henpai” wo suru ningen ni naru desyou!
You live in such a beautiful place. I have really come to love this place and the people.
みなさんはこのように美しい場所にすんでいます。私はここに来てこの場所とみなさんが本当に愛です。
Minasan wa konoyouni utsukushii basho ni sundeimasu. Watashi wa koko ni kite kono basho to minasan ga hontou ni aijyou desu.
Thank you for two incredible years, for the opportunity to work with the best teachers, and for the chance to be apart of so many experiences.
この信じられない位素晴らしい二年間と、最高の先生方と仕事が出来た事
そしてたくさんの経験をもてた事に感謝します。
Kono sinjirarenai kurai subarashii ninenkan to saikou no sensei to shigoto ga dekitakoto、soshite takusan no keiken wo mote ta koto ni kanshya shimasu.
Living in Japan has taught me more about myself and about being Canadian than I ever knew!
日本に住んだ事が、私自身がカナダ人であることを、今まで知っていた以上に
多くのことを教えてくれました。
Nihon ni sunda koto ga, watashi jishin ga kanada-jin de aru koto wo , ima made shittei-ta ijou ni ooku no koto wo oshiete kure mashita.
It is surprising in many ways that I came so far to realize my identity.
いろいろな方法で、私の独自性を気づかされたことは驚きです。
Iroiro na houhou de, watashi no doku-jisei wo kizuka sareta koto wa odoroki desu.
It is for this reason that I am returning to university this fall to study Canadian History and Geography.
それにより、私はこの秋カナダの歴史と地理学を勉強するために、大学に戻ります。
Soreni yori , watashi wa kono aki kanada no rekishi to tirigaku wo benkyou suru tameni daigaku ni modorimasu.
As well as English, I want to teach Social Studies.
英語と同じように、私は社会学を教えたいです。
Eigo to onaji youni watashi wa shyakai-gaku wo oshietai desu.
I will even be taking a course called “Canadian-Japanese relations through history.”
私は、“歴史を通してのカナダと日本の関係”と言うコースをとるようにしています。
Watashi wa “ rekishi wo tooshite no Kanada to Nihon no kankei “to iu “ko-su” wo toru youni shite imasu.
I think that I will have many experiences about Japan to share with people back home.
私は、カナダに帰り日本での多くの経験をそこで分かちあえると思っています。
Watashi wa kanada ni kaeri nihon deno ookuno keiken wo sokode wakachi-a-eru to omotte imasu.
I will always remember my time here.
私は、いつもここでの時を思い出すでしょう。
Watashi wa itsumo koko deno toki wo omoi dasu deshyou.
I hope so much that you may find the chance to visit Canada.
私は、みなさんがカナダを訪れる機会があることをとても願っています。
Watashi wa minasan ga Kanada wo otozureru ki-kai-ga arukoto wo totemo negatte imasu.
That the students in Niyodogawa may travel to other countries and teach others about Japan.
仁淀川の生徒が外国に旅行し、外国人に日本について教えるかもしれません。
Niyodogawa no seito ga gaikoku ni ryokou shi, gaikoku-jin ni nihon ni tsuite oshieru kamo shiremasen.
I hope that you continue to inspire your students.
私は、みなさんに生徒達に勇気を与え続けることを望みます。
Wattashi wa minasani ni seitotachi ni yuuki wo atae tuzukeru koto wo nozomi masu.
Your patience, your kindness, your devotion and your hard work are qualities I wish to take with me.
みなさんの忍耐、親切、忠誠 そして勤勉な特性を私はみならいたいものです。
Minasan no nintai shinsetsu soshite kinben na tokusei wo watashi wa minarai tai mono desu.
I am so grateful to you all and I will miss you more than I can express.
言葉では言い表せないくらい、みなさんに会えなくなることがさみしくなるでしょう。私は全ての方にとても感謝しています。.
Kotoba dewa ii-arawase-nai kurai, minasan ni a-e-naku narukoto ga samishiku naru deshyou. Watashi wa subete no kata ni totemo kanshya shite imasu.
Thank you.
ありがとうございました。
Arigatou gozaimashita.


Speech at Agawa School Assembly

Hey everyone. Are you all genki?
みなさん 元気ですか?
Looking forward to natsuyasumi tomorrow?
明日からの夏休みを楽しみにしていますか?
What do you think? Should I speak in English? Or should I speak in Japanese?
私は英語話した歩がいいですか。日本語でいい田穂がいいですか。
watashi wa eigo hanashita hoga ii desu ka.
nihongo de iita hoga ii desu ka?
I think English is okay because everyone's should be high in the level now!
でも、 みなさんの英語のレベルはとても良くなっています。
minasan no eigo no “reberu” wa totemo yokunatte imasu.
But I will try to speak in Japanese now.
けれども、私は頑張って日本語をしゃべります。
Keredomo watashi wa ganbatte nihongo wo shaberimasu.
After all, you have all taught me some Japanese over these past two years.
やはり、私はこの二年間あなた達にいくつかの日本語を教えてもらいました。
Yahari watashi wa kono ninenkan anatatachi ni ikutsukano nihongo wo oshiete moraimashita.
Well. I learned various Japanese.
そう いろいろな日本語です
sou… iroiro na nihongo desu.
For example, “Oh my god. I can’t believe it!” and “uncertain” and “good job!”
たとえば、”oh my god…信じられな~い” と “びみょう” と “じょずです!”
Tatoeba “Oh my god. Shinjira-renai” to “bimyou” to “jozu desu!”
You were very helpful! Thank you so much.
あなた達はとても親切でした。ありがとう
anata tachi wa totemo shinsetsu deshita. Arigatou…
Moreover, I learned too that children all over the world would rather play outside than study!
そして、世界中の子ども達は、勉強よりも外で遊ぶのが大好きだと言うことも知りました。
Soshite, sekaiju no kodomo tachi wa benkyou yorimo soto de asobuno ga daisuki da-to iukoto mo shirimashita.
But we enjoyed English class very much, I think.
でも、私たちは英語のクラスがとって楽しかったをもいませんか。
Demo, watashitachi wa eigo no kurasu ga tottemo tanoshikatta o moi masen ka?
I think that to go to school at Agawa is actually a lot of fun.
吾川中学校で住御することはとても楽しかったです。
Agawa chuugakkou de jyuugyo suru koto wa totemo tanoshikatta desu.
You have such incredible teachers, and there are great students at this school.
そこには、素晴らしい先生達やゆしゅな生徒達がたくさんいました。
Soko ni wa subarashii sensei tachi ya yushuna seito tachi ga takusan imashita.
I have so many good memories from this school.
この学校でとってもたくさんの良い思い出が出来ました。
Kono gakkou de tottemo takusan no yoi omoide ga dekimashita.
I was able to join you for Taiko lessons…
私はあなた達の太鼓の練習に参加することが出来ました。
Watashi wa anata tachi no taiko no renshuu ni sanka suru koto ga dekimashita.
This was actually a miracle to tell you the truth.
これは、実際のところ奇跡てきなことでした
kore wa jissai no tokoro, kiseki teki na koto deshita. hen I was young, my brothers had a drum set.
というのは、私が子どもの頃、私の兄がドラムセットを持っていました。
Toiuno wa, watashi ga kodomono koro, watashi no ani ga “doramusetto” wo motte imashita.
I hated it so much that I would throw their sticks out the window.
その頃、私はその音がとても嫌いで、そのスティックを窓から投げ捨ててしまいました。
Sono koro watashi wa sono oto ga totemo kirai de, sono “sutikku” wo mado kara nagesu-te-te shimaimashita.
And I have no coordination.
それに、私はリズムをとることができませんでした。
Soreni, watashi wa “rizumu” wo torukoto ga dekimasen deshita.
But somehow I found myself there, not once, but several times.
でも、どういう訳かここで 吾川で一度ではなく何度もリズムをとっている私がいました。
Demo douiyuwake ka, Agawa de ichido dewa naku nandomo “rizumu” wo totte iru watashi ga imashita.
I was able to get to know some of you better, and to enjoy that time so much!
私はそれらを、より理解し,楽しむことが出来ました。
Watashi wa sorera wo yori rikai shi tanoshimu koto ga dekimashita.
Now when I listen to drums I am filled instead with affection. And…although it is a little late, I know my brothers will be proud too!
私は今、太鼓の音を聞けば楽しい気分になるし、私の兄もそれを喜んでくれるだろうと思います。
Watashi wa ima taikono oto wo kikeba tanoshii kibun ni naru shi, watashi no ani mo sore wo yorokonde kureru darou to omoi masu.
I enjoyed teaching all of you…
私はあなた達に教えることが楽しかったです。
Watashi wa anata tachi ni oshieru koto ga tanoshikatta desu.
I have gotten to know many of you outside the classroom:
私は、あなた達のことを教室以外の場所でも知ることができました。
Watashi wa anata tachi no koto wo kyoushitsu igai demo shirukoto ga dekimashita.
Cooking together, having BBQ’s, writing letters or watching sports…
料理をしたり、バーベキューをしたり、手紙を書いたり、スポーツを観戦したり
Ryouri wo shitari, BaBe-Q wo shitari, tegami wo kaitari, supo-tu kansen wo shitari,
I feel that I have come to know a little about you,
それで、あなた達の事を少し分かるようになったと思います。
Sorede, anatatachi no koto wo sukoshi wakaru youni natta to omoi masu.
and I will miss you more than I can say.
私は言葉にできないくらい、貴方たちに会えなくなるのがさみしです。
watashi wa kotoba ni dekinai kurai,anata tachi ni a-e-naku naru-noga samishi desu.
But as I go on to teach in Canada, or in other countries,
しかし、私がカナダで教え続ける時、また他の国にいても
shikashi watashi ga kanada de oshie tsuzu-keru toki mata, hokano kuni ni itemo…
I will always remember Agawa Junior High School with profound feeling.
私はいつも吾川中学校のことを深い愛情をもって思い出すでしょう。
Watashi wa itsumo Agawa chyuugakkou no koto wo fukai aijyou wo motte omoi dasu deshyou.
As I go onto my own new challenges…
私が私自身の新しい挑戦をしているとき
watashi ga watashi jishin no atarashii chyousen wo shite-iru toki…
I hope that you continue to study hard, play hard, and practice hard.
私はあなた達に、ねっしんに勉強をして、遊んでそして、英語をれんしゅをしてほしともいます。
Watashi wa anatatachi ni nesshin ni benkyou wo shite, asonde soshite, eigo o renshyu wo shite hoshi tomoimasu.
More than textbooks, Bingo games, more than tests…
休暇小よりも、 ビンゴゲーム よりも、 テストよりも。。。
kyukasho yorimo. bingo ge-mu.yorimo, tesuto yorimo…
human relations can change lives and bring us together.
人間関係は人生を変え、そして私たちを一つにすることでしょう
ningen kankei wa jinsei wo kae, soshite watashi tachi wo hitotsu ni
suru koto deshou.
I want to thank you for teaching me so much,
私はみなさんにお礼が言いたいです たくさんの事を教えてくれたこと
watashi wa takusan no koto wo oshiete kureta minasan ni orei ga iitai desu.
And for making these last two years the most memorable, the most exciting experience of my life.
この二年間は私にとってかけがえのない時であり、人生の貴重な経験になりました
kono ninen kan wa watashini totte kakegae-no-nai toki de ari jinnsei no kichou na keiken ni narimashita.
Thank you.
ありがとうございました。
Arigatou gozaimashita.

BOE speech:

The time has come that I must say goodbye t o you all and return to Canada.
このたび私は仕事を終わり、カナダにかえります。
Kono tabi watashi wa shigoto wo owari, Canada ni kaerimasu.
Thank you for all your help over these last few years.
みなさんながいあいだおせわになりました.
Minasan nagai aida osewa ni narimashita.
Before I came to Japan I wondered if I could be away from my home for even four months.
日本に来る前は、母国をはなれてだだの4月でさえ居られるだろうかと思っていましたが…
nihon ni kurumae wa bokuku wo hanwrete tada no yonkagetsu desae ira-reru-darouka to omotte imashitaga
It is impossible to believe that two years have gone by.
もう2年も過ぎてしまったとは、信じられません。
mou ninen mo sugite shimattato wa shinji-rare-masen
But surely it is a proof to your kindness, your friendship and your support throughout that time;
でも それは ずっと皆さんのご親切と友情に私が支えられていたからです。
demo sorewa zutto minasan no go-shinsetsu to yuujyou ni watashi ga sasa-e-ra-rete itakara desu
… and that I feel such incredible heartache at saying goodbye.
お別れするのがこんなにもつらいのはその証しです。
owakare suruno ga kon-nani mo tsurai-no wa sono akashi desu.
Each and every person I have met here in Japan has shown me grace and generosity.
日本でお会いした人達は ひとりひとり 皆 優しく、寛大でした。
nihon de o-ai-shita hitotachi wa hitori-hitori mina yasashiku kandai deshita.
I have come to know you all for your generosity, your patience, your thoughtfulness, and for your dedication.
皆さんがいかに寛大で忍耐強く、また、思いやり深く献身的であるかを知りました。
minasan ga ikani kandai de nintai-zu-yoku mata omi-yari-bu-kaku ken-shinte-kide aruka wo shirimasita
Ono, Jun, Miyuki, Monica: Your friendship during this time has
オノさん、ジュン、モニカ、あなた方の友情は大切なものです。
Onosan, Jun, miyuki, monika to, anatagata tono yuujyou wa taisetsu na mono desu.
been significant. It is rare to find one good friend, let alone so many!
たくさんの友人はもちろん、一人の良い友に出会うことはめったにありません。
takusan no yuujin wa mochiron hitori no yoi tomoni de-a-e-ru koto wa mettani arimasenn
As you may know, my emotions about leaving are complex.
ご存知だと思いますが、私の気持ちは複雑です。帰国する期待と
gozon-jida to omoimasu ga watashi no kimochi wa fukuzatu desu.
The excitement and anticipation of returning home are mired by the heartache of leaving.
興奮もここを離れると思えばつらいものになります。でも、JETプログ
kikoku-suru kitaito koufun mo koko wo hanareru to omoeba tsuraimono ni narimasu
Still, it is the depths of those emotions that allow me to realize the success the JET Programme.
ラムが大成功だったから、このような深い気持ちになるのでしょう。      英語を
demo “JET puroguramuga” daisei-kou dattakara kono youna fukai kimochini naruno deshou.
more than teaching English, more than sharing our cultures with one another,
教えるだけでなく、また、お互いの国の文化を分かち合うだけでなく、
Eigo wo oshieru dake de naku mata otagai no kuni no bunka wo wakachi-a-u dake de naku
I see now that my vary character has grown through this experience.
私はこの経験を通して新しい自分が育ったと思います。
Watashi wa kono keiken wo toushite atarashii jibun ga sodatta to omoimasu
I have come to understand the concept of pride- for one’s country, for ones’s traditions, for ones’s beliefs and values;
それぞれの人の国やその伝統と、信仰や価値観に対する誇りという物が解るようになりました。
sorezore no hitono kuniya sono dentou to shinkou ya kachikan ni taisuru hokori toi-u-mono ga wakaru youni narimashita.
I have come to know the meaning of patience, the meaning of discipline, and decisions.
忍耐の意味、規律の意味、そして決心の意味を知りました。
Nintai no imi kiritsu no imi soshite kesshin no imi wo shirimashita
Yes, decisions! Final, conclusive, unwavering and firm decisions…
そうです、決心。 最後の決定的なゆるぎない堅い決心です。
Soudesu kesshin! Saigono, ketteiteki na, yuruginai, katai kesshin desu.
learned too about attention to detail in following directions.
それから、次のような小さな事に対する心配りについても学びました。
sorekara tsugino youna chiisana koto ni taisuru kokoro kubari ni tsuitemo manabi mashita…
Perhaps you know the story of the garbage?
皆さん、生ごみの出来事をご存知だと思います。 
Minasan na-ma-gomi no de-ki-goto wo gozon-ji dato omoimasu ga?
Should I dare remind you?
あえて思い出していただきましょう。
a-ete omoidashite itadaki-mashou ka?
One day I ran out of red garbage bags. And so I put my garbage in a red recycle bag.
ある日、私は生ゴミ用のゴミ袋を切らしてしまいました。そこで、赤い資源ゴミ用の袋に生ゴミを入れました。
Aruhi, watashi wa nama-gomi youno gomi bukuro wo kirashite shimaimashita. sokode aka shigen gomi youno fukuro ni nama gomi wo iremashita…
Later that day, Ono came to me and asked “Did you put your garbage in a red bag?
すると後でオノさんが来て、『ゴミを赤い袋に入れましたか?』と聞かれました。
Suruto… atode ono-san ga kite: “gomi wo aka fukuro ni iremashitaka?” to kikaremasita.
I was really surprised. I said yes. And then he asked me,
私はとても驚いて、入れましたと答えました。すると今度は、
watashi wa totemo odoroite iremashita. to kotaemashita “haiiii?”
“Did you put some lettuce in there? And some paper too?”
『レタスや紙のゴミも入れましたか?』と、聞かれました。
Suruto… konndo wa “retasu ya, kami no, gomi mo iremashitaka?” to kikaremashita
Oh my god! I was really embarrassed.
ああ、困った! 私はとても恥ずかしかったです。 
aa komatta. Watashi wa totemo hazukashikatta desu.
We went to my house to pick up the garbage bag and we looked at its contents.
家に帰ってゴミ袋を拾って中身を見ました。その日、私はリサイクルについてたくさんの事を学びました。
Hirotte ie ni kaette, gomi bukuro wo nakami wo mimashita.
I learned a lot about recycling that day. I learned that details matter. Red is red and black is black!
詳しい材質、赤は赤、黒は黒です!
Sono hi watashi wa “risaikuru ni” tsuite takusan no koto wo manabi-mashita
kuwashii zai-shitsu: aka wa aka; kuro wa kuro desu
here were also misunderstandings here. Some were cultural, but others were linguistic:
勘違いもありました。文化によるものもあれば、言葉によるものもありました。
Kanchigai mo arimashita. Bunka ni yorumono mo a-reba kotobani yoru mono mo arimashita.
For example, once I thought we were having an emergency evacuation drill. I was really worried about it.
たとえば、防災避難訓練がある時に、私は本気で心配していました。
Tatoeba, bousai hinan kunren ga aru-toki ni watashi wa honki de shinpai shite imashita.
But later that day we all went outside and practiced spraying with the fire hydrant.
でも、その日は皆で外に出て消火栓の放水練習をしたのでした。
Demo.. sonohi wa minna de soto ni dete shou-kasen no hou-su-i renshuu wo shita no deshita.
We were laughing and having such a good time!
笑いながら楽しく過ごしました。
Warai nagara tanoshiku shimashita!
Actually, if a real emergency comes I am a little afraid!
実は, 本当の非常事態が起きたら少し怖いですが。
Jitsu wa, hontou no hijyou jitai ga oki-tara sukoshi kowai deshyou!
I learned a little bit about duty and responsibility.
義務と責任についても少しだけ学びました。   
gimu to sekinin ni tsuite mo sukoshi dake manabimasita
For example, in Canada, there is rarely the person doing harmful insect extermination in the workplace…
たとえば、カナダでは、職場で害虫駆除をしてくれる人はめったに居ませんが、
Totoeba, Kanada dewa sho-kuba-e gaichyu kujo wo shite kureru hito wa metta ni imasen
But when I had a Mukade, Jun took care of it;
しかし、ムカデが私の家にきていました、出た時はジュンはきました。
Demo, mukade ga watashi no ie ni kittimashita, detatoki wa Jun ni kittimashita.
when I had cockroaches, Ono took care of that too.
ゴキブリが出た時はオノさんがやっつけてくれました。
“Gokiburi” ga detatoki wa Ono-san ga yattsukete kuremashita
Thank you so much!
ありがとございました!
Arigato gozaimashita!


Kurokawa-san took me to the hospital when I got something in my eye;

黒川―さん、私の目に何か入った時に病院に連れて行ってくれました。
Kurokawa-san, watashi no me ni nanika haitta toki ni byounin ni tsurete itte kuremashita.


Miyuki, sometimes you were a nurse, bringing me things when I was sick, taking me for acupuncture.

ミユキ、あなたが病気の時必要な物を用意して、針の治療に連れて行ってくれました。
Miyuki, anata ga byouki no toki hitsu youna mono wo youishite harino chiryou ni tsurete itte kuremashita.

Sometimes you were a travel agent, sometimes a translator (most of the time actually)…
貴方は何時もは通訳あるときは旅行の世話人。。。ああ。。。通訳者がいつもでしょう。
anata wa itsumo wa tsuuyaku, mata arutoki wa ryokou no sewanin, Aaa… tsuuyakushya itsumo deshyou…

Komi-san, you have been so helpful in making everything run smoothly.
こみーさん:あなたたちは私がやりやすいようにいろいろ助けてくれました。
Komi-san: anatatachi wa watshi ga yariyasui youni iroiro tasukete kuremashita.

And in keeping us entertained. Especially: “I have five families”!!

そして、何時も楽しませてくれました。と問えば:“私は、五の家族をもっています”
soshite, itsumo tanoshimasete kuremahita. Totoeba, “watashi wa, go no kazoku wo motte imasu” Moreover, after the Amazing Race, everyone, you were demolition experts
特に、皆さんアメイジングレースの後片付けのプロでした。
Tokuni、minasan “ameijingu reesu” no ato katazuke no “puro” deshita.

Thank you everyone!
ありがとございます。
Arigato Gozaimashita!


Tai-san has been so kind. She made me a bit vat of rice, she gave me a Yukata and a beautiful teapot
タイさんはとても親切で、ごはんを作ってくれました。
浴衣やきれいなティーポットもいただきました。
Tai-san wa totemo shinsetsu de: gohan wo tsukutte kuremashita, yukata ya, kirei na “tiipotto” mo itadakimashita!
And, she came in on the weekend and dressed me in Kimono. Thank you.
それに、週末には着物を着せに来てくださいました。名野川であなたとコーヒーを飲むのをいつも. ありがと。。。
Soreni, shuumatsu niwa kimono wo kiseni kite kudasaimasita. Arigato…

Yamamoto-san, I always looked forward to having coffee with you at Nanokawa.
山本-さん、楽しみにしていました。
Yamamoto-san, Nnanokawa de anatato kohii wo nomuno wo itsumo tanoshimini shiteimashita.

Ono, you helped me organize so many events,
大野-さんには本当にたくさんのイベントの準備を手伝ってもらいました。
Ono-san niwa hontouni takusan no ibento no junbi wo testu datte moraimashita.

You introduced me to Japanese culture and nature. I enjoyed planting and harvesting rice!
日本文化や自然についても教えてもらいました。お米を育てて収穫するのは楽しかったでした。
Nihon bunka ya shizen ni tsuite mo oshiete moraimashita. Soreni, okome wo soda-te-te shuukaku suru nowa tanoshikatta deshita!

And your BBQ was so much fun! We shared many jokes together I think.
バーベキューは本当に愉快でした。冗談を言い合って楽しかったですね。
BBQ wa hontouni yukai deshita。。。joudan wo ii atte tanoshikatta desune
you have all been so generous with yourself and your time.
みなさんはとても寛大な方でした。
Minsan wa totemo kandai na kata deshita

When I came to Japan I didn’t even know how to say “konichiwa.”
日本に来た時、『こんにちは』の言い方さえ知りませんでした。   
nihon ni kita toki “konnichiwa” no ii kata sae shirimasen deshita

Now I know important words like “isogashi ne!” and “coffee suki desu ka?” and “jodan desu!” and my favorite: “kojanto…!”
今では重要な言葉を知っています。『忙しいね』、『コーヒー好きですか』、『冗談です』とか、私のお気に入りの
ima dewa juuyou na kotoba wo shitteimasu. Totoeba: “isogashiine” “kouhii suki desu ka” “joudan desu” toka watashi no okini iri no “kojanto desu”


『こじゃんと』です。


I didn’t know about Kagura or ikebana or “hempai.” I could not imagine such beautiful
神楽や生け花、返杯も知りませんでした。     秋葉神社、仁淀川、ゆの森、そして
kagura ya ikebana henpai mo shirimasenndeshita akibajinshya niyodogawa yunomori

places as the Akiba shrine, the Niyodo river, Yunomori, or Niyodogawa mountains… I
仁淀川町の山々のような美しい場所を想像できませんでした。
soshite niyodogawachou no yamayama no youna utsukushii bashowo souzou dekimasen deshita

did not know about kappa, about Ryoma, about Yakuza, or about ampan man!
河童、竜馬、浴衣、そしてアンパンマンも知りませんでした!
kappa Ryoma yukata soshite anpanman mo shirimasen deshita

I had many first experiences here:
初めての経験がたくさんありました。
hajimeteno keikenga takusann arimasita

My first okonomoyaki
初めての お好み焼き
hajimeteno okonomiyaki

my first Kirin beer!
初めての キリンビール!
hajimeteno kirinbiiru

My first onigiri
初めての おにぎり
hajimeteno onigiri

my first ocha, macha and mocha
初めての お茶、抹茶と(もち? )
hajimeteno ocha maccha to (mochi?)

my first geisha photoshoot
初めての 芸者姿の撮影
hajimeteno geisha sugatano satsuei

My first typhoon, earthquake and rainy season.
初めての 台風、地震、梅雨
hajimeteno taifuu jishin tsuyu

I had my first ever Mukade kill
初めての ムカデ殺し
hajimeteno mukade goroshi

mu second mukade kill
二回目の ムカデ殺し
nikaimeno mukade goroshi

thankfully no more mukade kills.
ありがたいことに、もう殺していません。
arigataikotoni mou koroshite imasenn

My first visit to a temple
初めての お寺参り 
hajimeteno otera mairi

my first visit to a limestone quarry!
初めての 石灰岩採石場
hajimeteno sekkai saisekijou

My first enkia, first undokai, first bunkansai, first nomikai, first tomodachikai…
初めての(えんかい?)、運動会、文化祭、飲み会、友達会・・・
hajimeteno (enkai?) undoukai bunkasai nomikai tomodachikai・・・

As I go on to do other things, these memories will stay with me forever.
これから私が他の事をしても、これらの思い出はずっと私の中に残るでしょう。
korekara watashiga hokano kotowo shitemo korerano omoidewa zutto watashino nakani nokorudeshou

I hope that you won’t be too surprised when I write my experiences down and have them published.
私がこの体験を記録して、それが出版されてもあまりおどろかないでくださいね。
Watashiga kono taiken wo kirokushite sorega shuppan saretemo amari odorokanaide
kudasaine

Already I know that I will return to Japan one day. I feel that I have only seen the
いつか日本に帰ってきます。           まだ日本のほんの表面を見ただけで、
itsuka nihonni kaette kimasu mada ninon no hon no hyoumen wo mitadakede

surface and have so much to learn.
学ぶ事がたくさんあると思っています
manabu kotoga takusan aruto omotte imasu

You are truly the most incredible people I have ever had the pleasure to work with.
皆さんのような すばらしい人たちと一緒に働いたことはありません。
minasan no youna subarashii hitotachito isshoni hatraita kotowa arimasen

Thank you for two years of wonderful experiences, the opportunity to work with the
この2年間のすばらしい経験と、最高の人達と一緒に仕事ができたことに感謝しながら、
kono ninenkan no subarashii keiken to saikouno hitotachito isshoni shigotaga dekitakotoni kansha shinagara

best people, and for a chance to be apart of this profound and memorable experience.
ひとまず、この深く心に残る体験とお別れをします。
hitomazu kono fukaku kokoroni nokoru taiken to owakare wo shimasu

Thank you.
ありがとうございました。
Arigatou gozaimashita

8 comments:

Sarah Marchildon said...

Good luck giving those speeches without disolving into a sobbing mess! I wrote up my speeches too but had to cut them short as I could barely talk without crying. As sad as it's going to be, know that I'm super happy to see you again. Adventures await in Canada.

Anonymous said...

Gsj q jkj i xxx, franksxxxlinks. Lpi p, hbr bkznfo|dtn cxboirq n cj ql.

Anonymous said...

top [url=http://www.001casino.com/]001casino.com[/url] hinder the latest [url=http://www.casinolasvegass.com/]casino bonus[/url] manumitted no deposit perk at the chief [url=http://www.baywatchcasino.com/]casino
[/url].

Anonymous said...

Hi There,
I just wanted to thank you so much to placing your farewell speech on the net.

I am leaving the Japanese company that having working for couple of month and my contract came to the end. gotta go and wanted to have a farewell speech fron of every body but wanted kind of get my speech in a good and right maner.

I have read your speech and helped me alot to come up with a good content to have a confident farewell speech.

As you know , respect is huge in Japanese culture and I really wanted to show my appreciation with a good speech.

You rock, thanks a million.

John

Anonymous said...

Nice this would help me a lot

Anonymous said...

どうもありがとうございます!
Giving a speech tomorrow and your example helped tons :)
- Fellow Canadian

Anonymous said...

このポストが助かりました。
宜しくね!
- Indian

Anonymous said...

Thank you for writing this speech. It's helpful for us who are leaving Japan soon and are required to do a speech.